搜索"tokyo"找到的小说 (P1)
《职业驮尸人自述亲眼所见的日本恐怖诡闻:我在东京驮尸的日子……》 / 荆十三Tokyo / 鬼话
《职业驮尸人自述亲眼所见的日本恐怖诡闻:我在东京驮尸的日子……》是由荆十三Tokyo创作的一本鬼话书籍。
《职业驮尸人自述亲眼所见的日本恐怖诡闻:我在东京驮尸的日子……》 / 荆十三Tokyo / 鬼话
《职业驮尸人自述亲眼所见的日本恐怖诡闻:我在东京驮尸的日子……》是由荆十三Tokyo创作的一本鬼话书籍。
《jiao易(in Tokyo)》 / 江南游子 / 辣文
属xing分类:现代校园生活总受正剧 关键字: np 高h 节选 “哈啊嗯快点” 快要哭出来的声音搅拌著透明的kou水从微张的粉chun里逸出来,滴落在淡蓝se的床单上。跪趴在床上的年轻男人而沈溺,布满香汗和吻痕的shenti看了让人疯狂。 “我还没玩够呢啊小真这里真是又酥又ruan,好re,让我忍不住啊” 年长的男人半眯著眼睛趴在香汗淋漓的tui间,一手扒开柔ruan粉红的,另一手半gen手指埋在shi漉漉的里,一边往里面探压,一边又听到那边kou腔里传来一声耐不住的shenyin。 “啊~快快jin来我
《jiao易(in Tokyo)》 / 江南游子 / 辣文
属xing分类:现代校园生活总受正剧 关键字: np 高h 节选 “哈啊嗯快点” 快要哭出来的声音搅拌著透明的kou水从微张的粉chun里逸出来,滴落在淡蓝se的床单上。跪趴在床上的年轻男人而沈溺,布满香汗和吻痕的shenti看了让人疯狂。 “我还没玩够呢啊小真这里真是又酥又ruan,好re,让我忍不住啊” 年长的男人半眯著眼睛趴在香汗淋漓的tui间,一手扒开柔ruan粉红的,另一手半gen手指埋在shi漉漉的里,一边往里面探压,一边又听到那边kou腔里传来一声耐不住的shenyin。 “啊~快快jin来我
《tokyo junk 一 麻药俱乐部》 / ひちわゆか / 耽美
re气从陡急的柏油路坡dao上冉冉升起。 无袖背心上披若麻料短袖衬衫的腋下,已经汗水涔涔了。可是就算脱掉,无袖背心的背后也早已shi透。汗水偶尔滴向腰部,感觉好恶心。 (re死了)柾以细长的手指拭去眼下的汗珠。 七月,连梅雨季节开始的报导都还没听说,却已经炎re得有如盛夏。 (拿到打工的薪水,就去买副太yang眼镜吧)抬tou仰望时,从大楼反she过来的yang光好刺眼。 行人的穿著已经是夏装了。
《tokyo junk 一 麻药俱乐部》 / ひちわゆか / 耽美
re气从陡急的柏油路坡dao上冉冉升起。 无袖背心上披若麻料短袖衬衫的腋下,已经汗水涔涔了。可是就算脱掉,无袖背心的背后也早已shi透。汗水偶尔滴向腰部,感觉好恶心。 (re死了)柾以细长的手指拭去眼下的汗珠。 七月,连梅雨季节开始的报导都还没听说,却已经炎re得有如盛夏。 (拿到打工的薪水,就去买副太yang眼镜吧)抬tou仰望时,从大楼反she过来的yang光好刺眼。 行人的穿著已经是夏装了。
哋阯發咘頁 . 写在前面的话:本小说纯粹是为了yy,闲的dan疼才写的。完全是中国版的小说。 所以我在重申一遍,小说和钓鱼岛都是中国的。没的商量。 其次,有些朋友小说的出chu。其实小说是有原型的。咱们在天朝,怎么会有那么 奇思妙想luan七八糟的创意。大家不要去找tokyo的作品。去找蜘蛛的老片子(桃 山的漫画)。所有小说能读到的nei容全出自里面(当然也不排除借鉴其他小说)
哋阯發咘頁 . 写在前面的话:本小说纯粹是为了yy,闲的dan疼才写的。完全是中国版的小说。 所以我在重申一遍,小说和钓鱼岛都是中国的。没的商量。 其次,有些朋友小说的出chu。其实小说是有原型的。咱们在天朝,怎么会有那么 奇思妙想luan七八糟的创意。大家不要去找tokyo的作品。去找蜘蛛的老片子(桃 山的漫画)。所有小说能读到的nei容全出自里面(当然也不排除借鉴其他小说)
《交易(in Tokyo)》 / 江南游子 / 辣文 高辣
属性分类:现代校园生活总受正剧 关键字: np 高h 节选 “哈啊嗯快点” 快要哭出来的声音搅拌著透明的口水从微张的粉唇里逸出来,滴落在淡蓝色的床单上。跪趴在床上的年轻男人而沈溺,布满香汗和吻痕的身体看了让人疯狂。 “我还没玩够呢啊小真这里真是又酥又软,好热,让我忍不住啊” 年长的男人半眯著眼睛趴在香汗淋漓的腿间,一手扒开柔软粉红的,另一手半根手指埋在湿漉漉的里,一边往里面探压,一边又听到那边口腔里传来一声耐不住的呻吟。 “啊~快快进来我
《交易(in Tokyo)》 / 江南游子 / 辣文 高辣
属性分类:现代校园生活总受正剧 关键字: np 高h 节选 “哈啊嗯快点” 快要哭出来的声音搅拌著透明的口水从微张的粉唇里逸出来,滴落在淡蓝色的床单上。跪趴在床上的年轻男人而沈溺,布满香汗和吻痕的身体看了让人疯狂。 “我还没玩够呢啊小真这里真是又酥又软,好热,让我忍不住啊” 年长的男人半眯著眼睛趴在香汗淋漓的腿间,一手扒开柔软粉红的,另一手半根手指埋在湿漉漉的里,一边往里面探压,一边又听到那边口腔里传来一声耐不住的呻吟。 “啊~快快进来我
《Overnight to Many Different Cities》 / 唐纳德·巴塞尔姆 / 英文
Kaleidoscopically mesmerizing... Powerfully illuminating -- Village VoiceFrom New York to Tokyo to Copenhagen to the Radiant City of Le Corbusier, this sophisticated and surreal collection of short stories and brief visionary texts takes us on an exhilarating tour of the modern urban -- and psychological -- landscape. Alexandra, a designer of artificial ruins, creates a ruined wall with classical columns and a number of broken urns for a park in Arizona; a journalist for a magazine called Folks sets out to interview nine people who have been struck by lightning; and a retired messman steals fifty-three mothballed ships from the U.S. government.Like a master magician, working with control and illusion, Barthelme breaks all rules. Manipulating language with irony, humor, and imagination, he captures the essence of our disorienting times.Dizzying and enjoyable -- Publishers WeeklyEnticing. . . flecked with charm, surprise, and challenge -- Kirkus Reviews
《Overnight to Many Different Cities》 / 唐纳德·巴塞尔姆 / 英文
Kaleidoscopically mesmerizing... Powerfully illuminating -- Village VoiceFrom New York to Tokyo to Copenhagen to the Radiant City of Le Corbusier, this sophisticated and surreal collection of short stories and brief visionary texts takes us on an exhilarating tour of the modern urban -- and psychological -- landscape. Alexandra, a designer of artificial ruins, creates a ruined wall with classical columns and a number of broken urns for a park in Arizona; a journalist for a magazine called Folks sets out to interview nine people who have been struck by lightning; and a retired messman steals fifty-three mothballed ships from the U.S. government.Like a master magician, working with control and illusion, Barthelme breaks all rules. Manipulating language with irony, humor, and imagination, he captures the essence of our disorienting times.Dizzying and enjoyable -- Publishers WeeklyEnticing. . . flecked with charm, surprise, and challenge -- Kirkus Reviews
(第1/1页)
推荐阅读